通訳・翻訳をお探しのかた

実績とスタッフ紹介

お申し込み・お問い合せ電話番号 03-5326-6333

KDDIエボルバのサービスは価値ある上質のサービスです。お客様の満足をモットーとしています。国際会議の同時通訳等の経験も豊富な通訳者が担当致しますので、安心してお任せください。

最近実施した電話通訳サービスご利用のお客様へのアンケート調査結果によれば、97%のお客様が「通話の目的は達成された」、80% 以上のお客様が「サービスに満足/ほぼ満足」とお答えです。

お客様の声

お客様から寄せられた感想をご紹介します。

  • 非常に不安で何をどう聞いたら良いかすら分からない時、通訳者の優しい対応に落着き涙が出た。
  • 外国で知人の死亡事故がありうろたえてしまったが、通訳のお陰でこちらの思いを充分先方に伝えることができた。
  • 先方に苦情を言うための電話だったが、よく伝わった。
  • 先方の声を耳元で感じることができたのは本当に素晴らしかった。
  • 事前に概要を受付者に伝えることができたので、スムースに行き満足。
  • こちらの気持ちになって対応してくれ、感謝している。
  • 非常にすばやく通訳をしてくれた。
  • 希望したとおり伝わり役に立った。
  • こちらの意向を的確に伝えている。無駄な時間を費やすことなく助かる。
  • 他社を使ったことがあるが、無駄になった。

通訳者の紹介

吉満 章子 さん

英語通訳者 通訳歴20年

吉満 章子 さん

これまでに携わった主な通訳業務
長年テーマパーク・ホテルやビル建設プロジェクトにて、建築・設計、機械、植栽、照明、音響、コンピューター制御等の会議・現場通訳に携わる。その他、講演、研修セミナー、経営会議、表敬訪問や海外での通訳等も行う。
電話通訳で気をつけていること
顔の見えない電話通訳ですが、“笑顔で”、“はっきりした声で”、“分かりやすい言葉で”、をモットーに、通訳するようにしています。また、できるだけ双方のお客様になりきり、会話をすすめ、お互いの生き生きした存在を実感して頂けるよう努めています。
お客様へのメッセージ
常に“使ってよかった”と感じて頂けるサービスをしていきたいと思いますので、皆様のご意見等お聞かせください。また、通話の前に、話す内容に優先順序をつけてメモをとることや、デリケートな話題や複雑な話等内容に不安がある場合には、話の背景や大事な点について通訳者と事前に打ち合わせすることなどお勧めします。

柚木崎 まや さん

イタリア語通訳者 通訳歴16年

柚木崎 まや さん

これまでに携わった主な通訳業務
イタリア現地での通信や広告関係の企業内通訳、東京でのイタリア系企業の経営者付き通訳で経営や営業の通訳を経てフリーの通訳者となる。2002年FIFAワールドカップサッカー大会では招致期間も合わせて6年間、日本サッカー協会とFIFA副会長付けの通訳となり、会議や視察、記者会見、テレビ放送の通訳に携わる。その他、オペラやミュージカル、美術展、イタリアフェア、テレビ番組など各種イベントの記者会見やレセプションの通訳、またイタリア企業と日本企業の共同商品開発や研究開発の会議通訳、およびファッション、食品、テクノロジー等幅広い分野の展示会の通訳を行う。
電話通訳で気をつけていること
電話ではお客様の表情が見えないので、内容をしっかり確認して正確に明白にお伝えするようにしています。また言葉や表現の正確さを追及するだけではなく、その会話がなされる目的を把握し、その目的が迅速に適切に達成されるように努力しています。また、お客様のコストが少しでも節約できますように、できる限りスピィディーで正確に訳すことを心がけています。
お客様へのメッセージ
通訳業も人生も経験豊富ですので、どんなことでも安心してお話してください。正確な内容を迅速にお伝えすることはもちろん、お客様のお気持ちになって誠実に対応し、お客様の心も相手に伝わりますように常に努力しております。

今までにご紹介した通訳者